home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-lu / lu9.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  39KB  |  678 lines

  1. 9:1 {He called the twelve together} (\sunkalesamenos tous
  2. dôdeka\). #Mr 6:7; Mt 10:1| have \proskaleômai\, to call to him.
  3. Both the indirect middle voice.
  4.  
  5. 9:2 {He sent them forth} (\apesteilen autous\). First aorist
  6. active indicative of \apostellô\. {To preach the kingdom of God
  7. and to heal the sick} (\kêrussein tên basileian tou theou kai
  8. iâsthai\). Present indicative for the continuous functions during
  9. this campaign. This double office of herald (\kêrussein\) and
  10. healer (\iâsthai\) is stated directly in #Mt 10:7-8|. Note the
  11. verb \iaomai\ for healing here, though \therapeuein\ in verse
  12. #1|, apparently used interchangeably.
  13.  
  14. 9:3 {Neither staff} (\mête rabdon\). For the apparent
  15. contradiction between these words (#Mt 10:10|) and #Mr 6:8| see
  16. discussion there. For \pêran\ (wallet) see also on »Mr 6:8| (#Mt
  17. 10:10|) for this and other details here.
  18.  
  19. 9:5 {As many as receive you not} (\hosoi an mê dechôntai humas\).
  20. Indefinite relative plural with \an\ and present middle
  21. subjunctive and the negative \mê\. Here #Mt 10:14| has the
  22. singular (whosoever) and #Mr 6:11| has "whatsoever place." {For a
  23. testimony against them} (\eis marturion ep' autous\). Note use of
  24. \ep' autous\ where #Mr 6:11| has simply the dative \autois\
  25. (disadvantage), really the same idea.
  26.  
  27. 9:6 {Went} (\diêrchonto\). Imperfect middle, continuous and
  28. repeated action made plainer also by three present participles
  29. (\exerchomenoi, euaggelizomenoi, therapeuontes\), describing the
  30. wide extent of the work through all the villages (\kata tas
  31. kômas\, distributive use of \kata\) everywhere (\pantachou\) in
  32. Galilee.
  33.  
  34. 9:7 {All that was done} (\ta ginomena panta\). Present middle
  35. participle, "all that was coming to pass." {He was much
  36. perplexed} (\diêporei\). Imperfect active of \diaporeô\, to be
  37. thoroughly at a loss, unable to find a way out (\dia, a\
  38. privative, \poros\, way), common ancient verb, but only in Luke's
  39. writings in the N.T. {Because it was said} (\dia to legesthai\).
  40. Neat Greek idiom, the articular passive infinitive after \dia\.
  41. Three reports came to the ears of Herod as Luke has it, each
  42. introduced by \hoti\ (that) in indirect discourse: "By some"
  43. (\hupo tinôn\), "by some" (\hupo tinôn de\), "by others" (\allôn
  44. de, hupo\ not here expressed, but carried over). The verbs in the
  45. indirect discourse here (verses #7,8|) are all three aorists
  46. (\êgerthê\ first passive; \ephanê\ second passive; \anestê\
  47. second active), not past perfects as the English has them.
  48.  
  49. 9:9 {He sought} (\ezêtei\). Imperfect active. He keep on seeking
  50. to see Jesus. The rumours disturbed Herod because he was sure
  51. that he had put him to death ("John I beheaded").
  52.  
  53. 9:10 {Declared} (\diêgêsanto\). First aorist middle of
  54. \diêgeomai\, to carry a narrative through to the end. Jesus
  55. listened to it all. {They had done} (\epoiêsan\). Aorist active
  56. indicative, they did. {He took them} (\paralabôn autous\). Second
  57. aorist active participle of \paralambanô\. Very common verb.
  58. {Bethsaida} (\Bêthsaida\). Peculiar to Luke. Bethsaida Julias is
  59. the territory of Philip, for it is on the other side of the Sea
  60. of Galilee (#Joh 6:1|).
  61.  
  62. 9:11 {Spake} (\elalei\). Imperfect active, he continued speaking.
  63. {He healed} (\iâto\). Imperfect middle, he continued healing.
  64.  
  65. 9:12 {To wear away} (\klinein\). Old verb usually transitive, to
  66. bend or bow down. Many compounds as in English decline, incline,
  67. recline, clinic (\klinê\, bed), etc. Luke alone in the N.T. uses
  68. it intransitively as here. The sun was turning down towards
  69. setting. {Lodge} (\katalusôsin\). First aorist active subjunctive
  70. of \kataluô\, a common verb, to dissolve, destroy, overthrow, and
  71. then of travellers to break a journey, to lodge (\kataluma\, inn,
  72. #Lu 2:7|). Only here and #19:7| in the N.T. in this sense. {Get
  73. victuals} (\heurôsin episitismon\). Ingressive aorist active of
  74. \heuriskô\, very common verb. {Victuals} (\episitismon\, from
  75. \episitizomai\, to provision oneself, \sitizô\, from \siton\,
  76. wheat) only here in the N.T., though common in ancient Greek,
  77. especially for provisions for a journey (snack). See on »Mr
  78. 6:32-44; Mt 14:13-21| for discussion of details.
  79.  
  80. 9:13 {Except we should go and buy food} (\ei mêti poreuthentes
  81. hêmeis agorasômen brômata\). This is a condition of the third
  82. class with the aorist subjunctive (\agorasômen\), where the
  83. conjunction is usually \ean\ (with negative \ean mê\), but not
  84. always or necessarily so especially in the _Koiné_. So in #1Co
  85. 14:5| \ei mê diermêneuêi\ and in #Php 3:12| \ei kai katalabô\.
  86. "Unless" is better here than "except." {Food} (\brômata\), means
  87. eaten pieces from \bibrôskô\, to eat, somewhat like our "edibles"
  88. or vernacular "eats."
  89.  
  90. 9:14 {About} (\hôsei\). Luke as #Mt 14:21| adds this word to the
  91. definite statement of #Mr 6:44| that there were 5,000 men, a
  92. hundred companies of fifty each. {Sit down} (\kataklinate\).
  93. First aorist active imperative. Recline, lie down. Only in Luke
  94. in the N.T. See also verse #15|. {In companies} (\klisias\).
  95. Cognate accusative after {kataklinate}. Only here in the N.T. A
  96. row of persons reclining at meals (table company). {About fifty
  97. each} (\hôsei ana pentêkonta\). Distributive use of \ana\ and
  98. approximate number again (\hôsei\).
  99.  
  100. 9:16 {The five ... the two} (\tous pente ... tous duo\). Pointing
  101. back to verse #13|, fine example of the Greek article. {And gave}
  102. (\kai edidou\). Imperfect active of \didômi\, kept on giving.
  103. This picturesque imperfect is preceded by the aorist \kateklasen\
  104. (brake), a single act. This latter verb in the N.T. only here and
  105. the parallel in #Mr 6:41|, though common enough in ancient Greek.
  106. We say "break off" where here the Greek has "break down" (or
  107. thoroughly), perfective use of \kata\.
  108.  
  109. 9:17 {Twelve baskets} (\kophinoi dôdeka\). For discussion of
  110. \kophonoi\ and \sphurides\ as well as of \klasmata\ (broken
  111. pieces) see on »Mr 6:43; Mt 14:20|.
  112.  
  113. 9:18 {As he was praying} (\en tôi einai auton proseuchomenon\).
  114. Common Lukan idiom of \en\ with the articular infinitive for a
  115. temporal clause, only here Luke has the periphrastic infinitive
  116. (\einai proseuchomenon\) as also in #11:1|. This item about
  117. Christ's praying alone in Luke. {Alone} (\kata monas\). In the
  118. N.T. only here and #Mr 4:10|. Perhaps \chôras\ (places) is to be
  119. supplied with \monas\ (lonely places). {Were with him} (\sunêsan
  120. autôi\). This seems like a contradiction unless "alone" is to be
  121. taken with \sunêsan\. Westcott and Hort put \sunêntêsan\ in the
  122. margin. This would mean that as Jesus was praying alone, the
  123. disciples fell in with him. At any rate he was praying apart from
  124. them.
  125.  
  126. 9:19 {That I am} (\me einai\). Accusative and infinitive in
  127. indirect assertion, a common Greek idiom. #Mt 16:13| for "I" has
  128. "the Son of man" as identical in the consciousness of Christ. The
  129. various opinions of men about Jesus here run parallel to the
  130. rumours heard by Herod (verses #8,9|).
  131.  
  132. 9:20 {But who say ye?} (\Humeis de tina legete;\). Note the
  133. emphatic proleptical position of \humeis\: "But _ye_ who do ye
  134. say? This is really what mattered now with Jesus. {The Christ of
  135. God} (\Ton christon tou theou\). The accusative though the
  136. infinitive is not expressed. The Anointed of God, the Messiah of
  137. God. See on »2:26| for "the Anointed of the Lord." See on »Mt
  138. 16:17| for discussion of Peter's testimony in full. #Mr 6:29| has
  139. simply "the Christ." It is clear from the previous narrative that
  140. this is not a new discovery from Simon Peter, but simply the
  141. settled conviction of the disciples after all the defections of
  142. the Galilean masses and the hostility of the Jerusalem
  143. ecclesiastics. The disciples still believed in Jesus as the
  144. Messiah of Jewish hope and prophecy. It will become plain that
  145. they do not grasp the spiritual conception of the Messiah and his
  146. kingdom that Jesus taught, but they are clear that he is the
  147. Messiah however faulty their view of the Messiah may be. There
  148. was comfort in this for Jesus. They were loyal to him.
  149.  
  150. 9:21 {To tell this to no man} (\mêdeni legein touto\). Indirect
  151. command with the negative infinitive after {commanded}
  152. (\parêggeilen\). It had been necessary for Jesus to cease using
  153. the word {Messiah} (\Christos\) about himself because of the
  154. political meaning to the Jews. Its use by the disciples would
  155. lead to revolution as was plain after the feeding of the five
  156. thousand (#Joh 6:15|).
  157.  
  158. 9:22 {Rejected} (\apodokimasthênai\). First aorist passive
  159. infinitive of \apodokimazô\, to reject after trial. {The third
  160. day} (\têi tritêi hêmerâi\). Locative case of time as in #Mt
  161. 16:21|. Here in the parallel passage #Mr 8:31| has "after three
  162. days" (\meta treis hêmeras\) in precisely the same sense. That is
  163. to say, "after three days" is just a free way of saying "on the
  164. third day" and cannot mean "on the fourth day" if taken too
  165. literally. For discussion of this plain prediction of the death
  166. of Christ with various details see discussion on #Mt 16:21; Mr
  167. 8:31|. It was a melancholy outlook that depressed the disciples
  168. as Mark and Matthew show in the protest of Peter and his rebuke.
  169.  
  170. 9:23 {He said unto all} (\elegen de pros pantas\). This is like
  171. Luke (cf. verse #43|). Jesus wanted all (the multitude with his
  172. disciples, as #Mr 8:34| has it) to understand the lesson of
  173. self-sacrifice. They could not yet understand the full meaning of
  174. Christ's words as applied to his approaching death of which he
  175. had been speaking. But certainly the shadow of the cross is
  176. already across the path of Jesus as he is here speaking. For
  177. details (soul, life, forfeit, gain, profit, lose, world) see
  178. discussion on »Mt 16:24-26; Mr 8:34-37|. The word for lose
  179. (\apolesei\, from \apollumi\, a very common verb) is used in the
  180. sense of destroy, kill, lose, as here. Note the mercantile terms
  181. in this passage (gain, lose, fine or forfeit, exchange). {Daily}
  182. (\kath' hêmeran\). Peculiar to Luke in this incident. Take up the
  183. cross (his own cross) daily (aorist tense, \âratô\), but keep on
  184. following me (\akoloutheitô\, present tense). The cross was a
  185. familiar figure in Palestine. It was rising before Jesus as his
  186. destiny. Each man has his own cross to meet and bear.
  187.  
  188. 9:26 {Whosoever shall be ashamed} (\hos an epaischunthêi\).
  189. Rather, {Whosoever is ashamed} as in #Mr 8:38|. The first aorist
  190. passive subjunctive in an indefinite relative clause with \an\.
  191. The passive verb is transitive here also. This verb is from \epi\
  192. and \aischunê\, shame (in the eyes of men). Jesus endured the
  193. shame of the cross (#Heb 12:2|). The man at the feast who had to
  194. take a lower seat did it with shame (#Lu 14:9|). Paul is not
  195. ashamed of the Gospel (#Ro 1:16|). Onesiphorus was not ashamed of
  196. Paul (#2Ti 1:16|). {In his own glory} (\en têi doxêi autou\).
  197. This item added to what is in #Mr 8:38; Mt 16:27|.
  198.  
  199. 9:27 {Till they see} (\heôs an idôsin\). Second aorist active
  200. subjunctive with \heôs\ and \an\ referring to the future, an
  201. idiomatic construction. So in #Mr 9:1; Mt 16:28|. In all three
  202. passages "shall not taste of death" (\ou mê geusôntai thanatou\,
  203. double negative with aorist middle subjunctive) occurs also.
  204. Rabbinical writings use this figure. Like a physician Christ
  205. tasted death that we may see how to die. Jesus referred to the
  206. cross as "this cup" (#Mr 14:36; Mt 26:39; Lu 22:42|). Mark speaks
  207. of the kingdom of God as "come" (\elêluthuian\, second perfect
  208. active participle). Matthew as "coming" (\erchomenon\) referring
  209. to the Son of man, while Luke has neither form. See Matthew and
  210. Mark for discussion of the theories of interpretation of this
  211. difficult passage. The Transfiguration follows in a week and may
  212. be the first fulfilment in the mind of Jesus. It may also
  213. symbolically point to the second coming.
  214.  
  215. 9:28 {About eight days} (\hôsei hêmerai oktô\). A _nominativus
  216. pendens_ without connexion or construction. #Mr 9:2| (#Mt 17:1|)
  217. has "after six days" which agrees with the general statement.
  218. {Into the mountain} (\eis to oros\). Probably Mount Hermon
  219. because we know that Jesus was near Caesarea Philippi when Peter
  220. made the confession (#Mr 8:27; Mt 16:13|). Hermon is still the
  221. glory of Palestine from whose heights one can view the whole of
  222. the land. It was a fit place for the Transfiguration. {To pray}
  223. (\proseuxasthai\). Peculiar to Luke who so often mentions
  224. Christ's habit of prayer (cf. #3:21|). See also verse #29| "as he
  225. was praying" (\en tôi proseuchesthai\, one of Luke's favourite
  226. idioms). {His countenance was altered} (\egeneto to eidos tou
  227. prosôpou autou heteron\). Literally, "the appearance of his face
  228. became different." #Mt 17:2| says that "his face did shine as the
  229. sun." Luke does not use the word "transfigured" (\metemorphôthê\)
  230. in #Mr 9:2; Mt 17:2|. He may have avoided this word because of
  231. the pagan associations with this word as Ovid's \Metamorphoses\.
  232. {And his raiment became white and dazzling} (\kai ho himatismos
  233. autou leukos exastraptôn\). Literally, {And his raiment white
  234. radiant}. There is no _and_ between "white" and "dazzling." The
  235. participle \exastraptôn\ is from the compound verb meaning to
  236. flash (\astraptô\) out or forth (\ex\). The simple verb is common
  237. for lightning flashes and bolts, but the compound in the LXX and
  238. here alone in the N.T. See #Mr 9:3| "exceeding white" and #Mt
  239. 17:2| "white as the light."
  240.  
  241. 9:31 {There talked with him} (\sunelaloun autôi\). Imperfect
  242. active, were talking with him. {Who appeared in glory} (\hoi
  243. ophthentes en doxêi\). First aorist passive participle of
  244. \horaô\. This item peculiar to Luke. Compare verse #26|. {Spake
  245. of his decease} (\elegon tên exodon\). Imperfect active, were
  246. talking about his \exodus\ (departure from earth to heaven) very
  247. much like our English word "decease" (Latin _decessus_, a going
  248. away). The glorious light graphically revealed Moses and Elijah
  249. talking with Jesus about the very subject concerning which Peter
  250. had dared to rebuke Jesus for mentioning (#Mr 8:32; Mt 16:22|).
  251. This very word \exodus\ (way out) in the sense of death occurs in
  252. #2Pe 1:15| and is followed by a brief description of the
  253. Transfiguration glory. Other words for death (\thanatos\) in the
  254. N.T. are \ekbasis\, going out as departure (#Heb 13:7|),
  255. \aphixis\, departing (#Ac 20:29|), \analusis\, loosening anchor
  256. (#2Ti 4:6|) and \analusai\ (#Php 1:23|). {To accomplish}
  257. (\plêroun\). To fulfil. Moses had led the Exodus from Egypt.
  258. Jesus will accomplish the exodus of God's people into the
  259. Promised Land on high. See on Mark and Matthew for discussion of
  260. significance of the appearance of Moses and Elijah as
  261. representatives of law and prophecy and with a peculiar death.
  262. The purpose of the Transfiguration was to strengthen the heart of
  263. Jesus as he was praying long about his approaching death and to
  264. give these chosen three disciples a glimpse of his glory for the
  265. hour of darkness coming. No one on earth understood the heart of
  266. Jesus and so Moses and Elijah came. The poor disciples utterly
  267. failed to grasp the significance of it all.
  268.  
  269. 9:32 {Were heavy with sleep} (\êsan bebarêmenoi hupnôi\).
  270. Periphrastic past perfect of \bareô\, a late form for the ancient
  271. \barunô\ (not in N.T. save Textus Receptus in #Lu 21:34|). This
  272. form, rare and only in passive (present, aorist, perfect) in the
  273. N.T., is like \barunô\, from \barus\, and that from \baros\,
  274. weight, burden (#Ga 6:2|). \Hupnôi\ is in the instrumental case.
  275. They had apparently climbed the mountain in the early part of the
  276. night and were now overcome with sleep as Jesus prolonged his
  277. prayer. Luke alone tells of their sleep. The same word is used of
  278. the eyes of these three disciples in the Garden of Gethsemane
  279. (#Mt 26:43|) and of the hearts of many (#Lu 21:34|). {But when
  280. they were fully awake} (\diagrêgorêsantes de\). First aorist
  281. active participle of this late (Herodian) and rare compound verb
  282. (here alone in the N.T.), \diagrêgoreô\ (Luke is fond of
  283. compounds with \dia\). The simple verb \grêgoreô\ (from the
  284. second perfect active \egrêgora\) is also late, but common in the
  285. LXX and the N.T. The effect of \dia\ can be either to remain
  286. awake in spite of desire to sleep (margin of Revised Version) or
  287. to become thoroughly awake (ingressive aorist tense also) as
  288. Revised Version has it. This is most likely correct. The Syriac
  289. Sinaitic has it "When they awoke." Certainly they had been
  290. through a strain. {His glory} (\tên doxan autou\). See also verse
  291. #26| in the words of Jesus.
  292.  
  293. 9:33 {As they were departing from him} (\en tôi diachôrizesthai
  294. autous ap' autou\). Peculiar to Luke and another instance of
  295. Luke's common idiom of \en\ with the articular infinitive in a
  296. temporal clause. This common verb occurs here only in the N.T.
  297. The present middle voice means to separate oneself fully (direct
  298. middle). This departing of Moses and Elijah apparently
  299. accompanied Peter's remark as given in all three Gospels. See for
  300. details on Mark and Matthew. {Master} (\Epistata\) here, {Rabbi}
  301. (#Mr 9:5|), {Lord} (\Kurie\, #Mt 17:4|). {Let us make}
  302. (\poiêsômen\, first aorist active subjunctive) as in #Mr 9:5|,
  303. but #Mt 17:4| has "I will make" (\poiêsô\). It was near the time
  304. of the feast of the tabernacles. So Peter proposes that they
  305. celebrate it up here instead of going to Jerusalem for it as they
  306. did a bit later (#Joh 7|). {Not knowing what he said} (\mê eidôs
  307. ho legei\). Literally, {not understanding what he was saying}
  308. (\mê\, regular negative with participle and \legei\, present
  309. indicative retained in relative clause in indirect discourse).
  310. Luke puts it more bluntly than Mark (Peter's account), "For he
  311. wist not what to answer; for they became sore afraid" (#Mr 9:6|).
  312. Peter acted according to his impulsive nature and spoke up even
  313. though he did not know what to say or even what he was saying
  314. when he spoke. He was only half awake as Luke explains and he was
  315. sore afraid as Mark (Peter) explains. He had bewilderment enough
  316. beyond a doubt, but it was Peter who spoke, not James and John.
  317.  
  318. 9:34 {Overshadowed them} (\epeskiazen autous\). Imperfect active
  319. (aorist in #Mt 17:5|) as present participle in #Mr 9:7|,
  320. inchoative, the shadow began to come upon them. On Hermon as on
  321. many high mountains a cloud will swiftly cover the cap. I have
  322. seen this very thing at Blue Ridge, North Carolina. This same
  323. verb is used of the Holy Spirit upon Mary (#Lu 1:35|). Nowhere
  324. else in the N.T., though an old verb (\epi, skiazô\, from \skia\,
  325. shadow). {As they entered into the cloud} (\en tôi eiselthein
  326. autous eis tên nephelên\). Luke's idiom of \en\ with the
  327. articular infinitive again (aorist active this time, on the
  328. entering in as to them). All six "entered into" the cloud, but
  329. only Peter, James, and John "became afraid" (\ephobêthêsan\,
  330. ingressive first aorist passive).
  331.  
  332. 9:35 If \ekeinous\ be accepted here instead of \autous\, the
  333. three disciples would be outside of the cloud. {Out of the cloud}
  334. (\ek tês nephelês\). This voice was the voice of the Father like
  335. that at the baptism of Jesus (#Lu 3:22; Mr 1:11; Mt 3:17|) and
  336. like that near the end (#Joh 12:28-30|) when the people thought
  337. it was a clap of thunder or an angel. {My son, my chosen} (\Ho
  338. huios mou, ho eklelegmenos\). So the best documents (Aleph B L
  339. Syriac Sinaitic). The others make it "My Beloved" as in #Mr 9:7;
  340. Mt 17:5|. These disciples are commanded to hear Jesus, God's Son,
  341. even when he predicts his death, a pointed rebuke to Simon Peter
  342. as to all.
  343.  
  344. 9:36 {When the voice came} (\en toi genesthai tên phônên\).
  345. Another example of Luke's idiom, this time with the second aorist
  346. middle infinitive. Literally, "on the coming as to the voice"
  347. (accusative of general reference). It does not mean that it was
  348. "after" the voice was past that Jesus was found alone, but
  349. simultaneously with it (ingressive aorist tense). {Alone}
  350. (\monos\). Same adjective in #Mr 9:8; Mt 17:8| translated "only."
  351. Should be rendered "alone" there also. {They held their peace}
  352. (\esigêsan\). Ingressive aorist active of common verb \sigaô\,
  353. became silent. In #Mr 9:9; Mt 17:9|, Jesus commanded them not to
  354. tell till His Resurrection from the dead. Luke notes that they in
  355. awe obeyed that command and it turns out that they finally forgot
  356. the lesson of this night's great experience. By and by they will
  357. be able to tell them, but not "in those days." {Which they had
  358. seen} (\hôn heôrakan\). Attraction of the relative \ha\ into the
  359. case of the unexpressed antecedent \toutôn\. Perfect active
  360. indicative \heôrakan\ with _Koiné_ (papyri) form for the ancient
  361. \heôrakâsin\ changed by analogy to the first aorist ending in
  362. \-an\ instead of \-asin\.
  363.  
  364. 9:37 {On the next day} (\têi hexês hêmerâi\). Alone in Luke. It
  365. shows that the Transfiguration took place on the preceding night.
  366. {They were come down} (\katelthontôn autôn\). Genitive absolute
  367. of second aorist active participle of \katerchomai\, a common
  368. enough verb, but in the N.T. only in Luke's writings save #Jas
  369. 3:15|. {Met him} (\sunêntêsen autôi\). First aorist active of
  370. \sunantaô\, common compound verb, to meet with, only in Luke's
  371. writings in the N.T. save #Heb 7:1|. With associative
  372. instrumental case \autôi\.
  373.  
  374. 9:38 {Master} (\Didaskale\). Teacher as in #Mr 9:17|. {Lord}
  375. (\kurie\, #Mt 17:15|). {To look upon} (\epiblepsai\). Aorist
  376. active infinitive of \epiblepô\ (\epi\, upon, \blepô\, look),
  377. common verb, but in the N.T. only here and #Jas 2:3| except #Lu
  378. 1:48| in quotation from LXX. This compound verb is common in
  379. medical writers for examining carefully the patient. {Mine only
  380. child} (\monogenês moi\). Only in Luke as already about an only
  381. child in #7:12; 8:42|.
  382.  
  383. 9:39 {Suddenly} (\exephnês\). Old adverb, but in the N.T. only in
  384. Luke's writings save #Mr 13:36|. Used by medical writers of
  385. sudden attacks of disease like epilepsy. {It teareth him that he
  386. foameth} (\sparassei auton meta aphrou\). Literally, "It tears
  387. him with (accompanied with, \meta\) foam" (old word, \aphros\,
  388. only here in the N.T.). From \sparassô\, to convulse, a common
  389. verb, but in the N.T. only here and #Mr 1:26; 9:26| (and
  390. \sunsparassô\, #Mr 9:20|). See #Mr 9:17; Mt 17:15; Lu 9:39| for
  391. variations in the symptoms in each Gospel. The use of \meta
  392. aphrou\ is a medical item. {Hardly} (\molis\). Late word used in
  393. place of \mogis\, the old Greek term (in some MSS. here) and
  394. alone in Luke's writings in the N.T. save #1Pe 4:18; Ro 5:7|.
  395. {Bruising him sorely} (\suntribon auton\). Common verb for
  396. rubbing together, crushing together like chains (#Mr 5:4|) or as
  397. a vase (#Mr 14:3|). See on Matthew and Mark for discussion of
  398. details here.
  399.  
  400. 9:41 {How long shall I be with you and bear with you?} (\heôs
  401. pote esomai pros humâs kai anexomai humôn;\). Here the two
  402. questions of #Mr 9:19| (only one in #Mt 17:17|) are combined in
  403. one sentence. {Bear with} (\anexomai\, direct middle future) is,
  404. hold myself from you (ablative case \humôn\). {Faithless}
  405. (\apistos\) is disbelieving and perverse (\diestrammenê\, perfect
  406. passive participle of \diastrephô\), is twisted, turned, or torn
  407. in two.
  408.  
  409. 9:42 {As he was yet a coming} (\eti proserchomenou autou\).
  410. Genitive absolute. While he was yet coming (the boy, that is, not
  411. Jesus). Note quaint English "a coming" retained in the Revised
  412. Version. {Dashed him} (\errêxen auton\). First aorist active
  413. indicative of \rêgnumi\ or \rêssô\, to rend or convulse, a common
  414. verb, used sometimes of boxers giving knockout blows. {Tare
  415. grievously} (\sunesparaxen\). Rare word as only here and #Mr
  416. 9:20| in the N.T., which see. {Gave him back to his father}
  417. (\apedôken auton tôi patri autou\). Tender touch alone in Luke as
  418. in #7:15|. {They were all astonished} (\exeplêssonto de pantes\).
  419. Imperfect passive of the common verb \ekplêssô\ or \ekplêgnumi\,
  420. to strike out, a picturesque description of the amazement of all
  421. at the easy victory of Jesus where the nine disciples had failed.
  422. {At the majesty of God} (\epi têi megaleiotêti tou theou\). A
  423. late word from the adjective \megaleios\ and that from \megas\
  424. (great). In the N.T. only here and #Ac 19:27| of Artemis and in
  425. #2Pe 1:16| of the Transfiguration. It came to be used by the
  426. emperors like our word "Majesty." {Which he did} (\hois epoiei\).
  427. This is one of the numerous poor verse divisions. This sentence
  428. has nothing to do with the first part of the verse. The imperfect
  429. active \epoiei\ covers a good deal not told by Luke (see #Mr
  430. 9:30; Mt 17:22|). Note the attraction of the relative {hois} into
  431. the case of {pâsin}, its antecedent.
  432.  
  433. 9:44 {Sink into your ears} (\Thesthe humeis eis ta ôta humôn\).
  434. Second aorist imperative middle of \tithêmi\, common verb. "Do
  435. you (note emphatic position) yourselves (whatever others do) put
  436. into your ears." No word like "sink" here. The same prediction
  437. here as in #Mr 9:31; Mt 17:22| about the Son of man only without
  438. mention of death and resurrection as there, which see for
  439. discussion.
  440.  
  441. 9:45 {It was concealed from them} (\ên parakekalummenon ap'
  442. autôn\). Periphrastic past perfect of \parakaluptô\, a common
  443. verb, but only here in the N.T., to cover up, to hide from. This
  444. item only in Luke. {That they should not perceive it} (\hina mê
  445. aisthôntai auto\). Second aorist middle subjunctive of the common
  446. verb \aisthanomai\ used with \hina mê\, negative purpose. This
  447. explanation at least relieves the disciples to some extent of
  448. full responsibility for their ignorance about the death of Jesus
  449. as #Mr 9:32| observes, as does Luke here that they were afraid to
  450. ask him. Plummer says, "They were not allowed to understand the
  451. saying then, in order that they might remember it afterwards, and
  452. see that Jesus had met His sufferings with full knowledge and
  453. free will." Perhaps also, if they had fully understood, they
  454. might have lacked courage to hold on to the end. But it is a hard
  455. problem.
  456.  
  457. 9:46 {A reasoning} (\dialogismos\). A dispute. The word is from
  458. \dialogizomai\, the verb used in #Mr 9:33| about this incident.
  459. In Luke this dispute follows immediately after the words of Jesus
  460. about his death. They were afraid to ask Jesus about that
  461. subject, but #Mt 18:1| states that they came to Jesus to settle
  462. it. {Which of them should be greatest} (\to tis an eiê meizôn
  463. autôn\). Note the article with the indirect question, the clause
  464. being in the accusative of general reference. The optative with
  465. \an\ is here because it was so in the direct question (potential
  466. optative with \an\ retained in the indirect). But Luke makes it
  467. plain that it was not an abstract problem about greatness in the
  468. kingdom of heaven as they put it to Jesus (#Mt 18:1|), but a
  469. personal problem in their own group. Rivalries and jealousies had
  470. already come and now sharp words. By and by James and John will
  471. be bold enough to ask for the first places for themselves in this
  472. political kingdom which they expect (#Mr 10:35; Mt 20:20|). It is
  473. a sad spectacle.
  474.  
  475. 9:47 {Took a little child} (\epilabomenos paidion\). Second
  476. aorist middle participle of the common verb \epilambanô\.
  477. Strictly, Taking a little child to himself (indirect middle). #Mr
  478. 9:36| has merely the active \labôn\ of the simple verb \lambanô\.
  479. Set him by his side (\estêsen auto par' heautôi\). "In his arms"
  480. #Mr 9:36| has it, "in the midst of them" #Mt 18:3| says. All
  481. three attitudes following one another (the disciples probably in
  482. a circle around Jesus anyhow) and now the little child (Peter's
  483. child?) was slipped down by the side of Jesus as he gave the
  484. disciples an object lesson in humility which they sorely needed.
  485.  
  486. 9:48 {This little child} (\touto to paidion\). As Jesus spoke he
  487. probably had his hand upon the head of the child. #Mt 18:5| has
  488. "one such little child." The honoured disciple, Jesus holds, is
  489. the one who welcomes little children "in my name" (\epi tôi
  490. onomati mou\), upon the basis of my name and my authority. It was
  491. a home-thrust against the selfish ambition of the Twelve.
  492. Ministry to children is a mark of greatness. Have preachers ever
  493. yet learned how to win children to Christ? They are allowed to
  494. slip away from home, from Sunday school, from church, from
  495. Christ. {For he that is least among you all} (\ho gar mikroteros
  496. en pasin humin huparchôn\). Note the use of \huparchô\ as in
  497. #8:41; 23:50|. The comparative \mikroteros\ is in accord with the
  498. _Koiné_ idiom where the superlative is vanishing (nearly gone in
  499. modern Greek). But {great} (\megas\) is positive and very strong.
  500. This saying peculiar to Luke here.
  501.  
  502. 9:49 {And John answered} (\apokritheis de Iôanês\). As if John
  503. wanted to change the subject after the embarrassment of the
  504. rebuke for their dispute concerning greatness (#Lu 9:46-48|).
  505. {Master} (\epistata\). Only in Luke in the N.T. as already four
  506. times (#5:5; 8:24,45; 9:33|). {We forbade him} (\ekôluomen
  507. auton\). Conative imperfect as in #Mr 9:38|, We tried to hinder
  508. him. {Because he followeth not with us} (\hoti ouk akolouthei
  509. meth hêmôn\). Present tense preserved for vividness where Mark
  510. has imperfect {êkolouthei}. Note also here "with us" (\meth'
  511. hêmôn\) where Mark has associative instrumental \hêmin\. It is a
  512. pitiful specimen of partisan narrowness and pride even in the
  513. Beloved Disciple, one of the Sons of Thunder. The man was doing
  514. the Master's work in the Master's name and with the Master's
  515. power, but did not run with the group of the Twelve.
  516.  
  517. 9:50 {"Against you is for you"} (\kath' hûmôn huper hûmôn\). #Mr
  518. 9:40| has "against us is for us" (\hêmôn ... hêmôn\). The _Koiné_
  519. Greek \ê\ and \û\ were often pronounced alike and it was easy to
  520. interchange them. So many MSS. here read just as in Mark. The
  521. point is precisely the same as it is a proverbial saying. See a
  522. similar saying in #Lu 11:23|: "He that is not with me is against
  523. me." The prohibition here as in #Mr 9:39| is general: "Stop
  524. hindering him" (\mê kôluete, mê\ and the present imperative, not
  525. \mê\ and the aorist subjunctive). The lesson of toleration in
  526. methods of work for Christ is needed today.
  527.  
  528. 9:51 {When the days were well-nigh come} (\en tôi sumplêrousthai
  529. tas hêmeras\). Luke's common idiom \en\ with the articular
  530. infinitive, "in the being fulfilled as to the days." This common
  531. compound occurs in the N.T. only here and #Lu 8:23; Ac 2:1|. The
  532. language here makes it plain that Jesus was fully conscious of
  533. the time of his death as near as already stated (#Lu
  534. 9:22,27,31|). {That he should be received up} (\tês analêmpseôs
  535. autou\). Literally, "of his taking up." It is an old word (from
  536. Hippocrates on), but here alone in the N.T. It is derived from
  537. \analambanô\ (the verb used of the Ascension, #Ac 1:2,11,22; 1Ti
  538. 3:16|) and refers here to the Ascension of Jesus after His
  539. Resurrection. Not only in John's Gospel (#Joh 17:5|) does Jesus
  540. reveal a yearning for a return to the Father, but it is in the
  541. mind of Christ here as evidently at the Transfiguration (#9:31|)
  542. and later in #Lu 12:49f|. {He steadfastly set his face} (\autos
  543. to prosôpon estêrisen\). Note emphatic \autos\, {he himself},
  544. with fixedness of purpose in the face of difficulty and danger.
  545. This look on Christ's face as he went to his doom is noted later
  546. in #Mr 10:32|. It is a Hebraistic idiom (nine times in Ezekiel),
  547. this use of face here, but the verb (effective aorist active) is
  548. an old one from \stêrizô\ (from \stêrigx\, a support), to set
  549. fast, to fix. {To go to Jerusalem} (\tou poreuesthai eis
  550. Ierousalêm\). Genitive infinitive of purpose. Luke three times
  551. mentions Christ making his way to Jerusalem (#9:51; 13:22;
  552. 17:11|) and John mentions three journeys to Jerusalem during the
  553. later ministry (#Joh 7:10; 11:17; 12:1|). It is natural to take
  554. these journeys to be the same in each of these Gospels. Luke does
  555. not make definite location of each incident and John merely
  556. supplements here and there. But in a broad general way they seem
  557. to correspond.
  558.  
  559. 9:52 {Sent messengers} (\apesteilen aggelous\). As a precaution
  560. since he was going to Jerusalem through Samaria. The Samaritans
  561. did not object when people went north from Jerusalem through
  562. their country. He was repudiating Mount Gerizim by going by it to
  563. Jerusalem. This was an unusual precaution by Jesus and we do not
  564. know who the messengers ({angels}) were. {To make ready for him}
  565. (\hôs hetoimasai autôi\). \Hôs\ is correct here, not \hôste\. The
  566. only examples of the final use of \hôs\ with the infinitive in
  567. the N.T. are this one and #Heb 7:9| (absolute use). In #Acts
  568. 20:24| Westcott and Hort read \hôs teleiôsô\ and put \hôs
  569. teleiôsai\ in the margin (Robertson, _Grammar_, p. 1091).
  570.  
  571. 9:53 {And they did not receive him} (\kai ouk edexanto auton\).
  572. Adversative use of \kai\ = But. {Because his face was going to
  573. Jerusalem} (\hoti to prosôpon autou ên poreuomenon eis
  574. Ierousalêm\). Periphrastic imperfect middle. It was reason enough
  575. to the churlish Samaritans.
  576.  
  577. 9:54 {Saw this} (\idontes\). Second aorist active participle of
  578. \horaô\. Saw the messengers returning. {We bid} (\theleis
  579. eipômen\). Deliberative subjunctive \eipômen\ after \theleis\
  580. without \hina\, probably two questions, Dost thou wish? Shall we
  581. bid? Perhaps the recent appearance of Elijah on the Mount of
  582. Transfiguration reminded James and John of the incident in #2Ki
  583. 1:10-12|. Some MSS. add here "as Elijah did." The language of the
  584. LXX is quoted by James and John, these fiery Sons of Thunder.
  585. Note the two aorist active infinitives (\katabênai, analôsai\,
  586. the first ingressive, the second effective).
  587.  
  588. 9:55 {But he turned} (\strapheis de\). Second aorist passive
  589. participle of \strephô\, common verb, to turn round. Dramatic
  590. act. Some ancient MSS. have here: {Ye know not what manner of
  591. spirit ye are of} (\ouk oidate poiou pneumatos este\). This
  592. sounds like Christ and may be a genuine saying though not a part
  593. of Luke's Gospel. A smaller number of MSS. add also: {For the Son
  594. of Man came not to destroy men's lives, but to save them} (\Ho
  595. gar huios tou anthrôpou ouk êlthen psuchas anthrôpôn apolesai
  596. alla sôsai\), a saying reminding us of #Mt 5:17; Lu 19:10|.
  597. Certain it is that here Jesus rebuked the bitterness of James and
  598. John toward Samaritans as he had already chided John for his
  599. narrowness towards a fellow-worker in the kingdom.
  600.  
  601. 9:57 {A certain man} (\tis\). #Mt 8:19| calls him "a scribe." #Lu
  602. 9:57-60; Mt 8:19-22|, but not in Mark and so from Q or the Logia.
  603. {Wherever you go} (\hopou ean aperchêi\) is the present middle
  604. subjunctive with the indefinite relative adverb \ean\, common
  605. Greek idiom. See on Matthew for "holes," "nests," "Son of man."
  606. The idiom "where to lay his head" (\pou tên kephalên klinêi\) is
  607. the same in both, the deliberative subjunctive retained in the
  608. indirect question. "Jesus knows the measure of the scribe's
  609. enthusiasm" (Plummer). The wandering life of Jesus explains this
  610. statement.
  611.  
  612. 9:59 {And he said unto another} (\eipen de pros heteron\). #Mt
  613. 8:21| omits Christ's "Follow me" (\akolouthei moi\) and makes
  614. this man a volunteer instead of responding to the appeal of
  615. Jesus. There is no real opposition, of course. In Matthew's
  616. account the man is apologetic as in Luke. Plummer calls him "one
  617. of the casual disciples" of whom there are always too many. The
  618. scribes knew how to give plausible reasons for not being active
  619. disciples. {First} (\prôton\). One of the problems of life is the
  620. relation of duties to each other, which comes first. The burial
  621. of one's father was a sacred duty (#Ge 25:9|), but, as in the
  622. case of Tobit 4:3, this scribe's father probably was still alive.
  623. What the scribe apparently meant was that he could not leave his
  624. father while still alive to follow Jesus around over the country.
  625.  
  626. 9:60 {Leave the dead to bury their own dead} (\aphes tous nekrous
  627. thapsai tous heautôn nekrous\). This paradox occurs so in #Mt
  628. 8:22|. The explanation is that the spiritually dead can bury the
  629. literally dead. For such a quick change in the use of the same
  630. words see #Joh 5:21-29| (spiritual resurrection from sin in #Joh
  631. 5:21-27|, bodily resurrection from the grave, #Joh 5:28,29|) and
  632. #Joh 11:25f|. The harshness of this proverb to the scribe
  633. probably is due to the fact that he was manifestly using his aged
  634. father as an excuse for not giving Christ active service. {But go
  635. thou and publish abroad the kingdom of God} (\su de apelthôn
  636. diaggelle tên basileian tou theou\). The scribe's duty is put
  637. sharply (\But do thou, su de\). Christ called him to preach, and
  638. he was using pious phrases about his father as a pretext. Many a
  639. preacher has had to face a similar delicate problem of duty to
  640. father, mother, brothers, sisters and the call to preach. This
  641. was a clear case. Jesus will help any man called to preach to see
  642. his duty. Certainly Jesus does not advocate renunciation of
  643. family duties on the part of preachers.
  644.  
  645. 9:61 {And another also said} (\eipen de kai heteros\). A
  646. volunteer like the first. This third case is given by Luke alone,
  647. though the incident may also come from the same Logia as the
  648. other two. \Heteros\ does not here mean one of a "different" sort
  649. as is sometimes true of this pronoun, but merely another like
  650. \allos\ (Robertson, _Grammar_, p. 749). {But first} (\prôton
  651. de\). He also had something that was to come "first." {To bid
  652. farewell to them that are at my house} (\apotaxasthai tois eis
  653. ton oikon mou\). In itself that was a good thing to do. This
  654. first aorist middle infinitive is from \apotassô\, an old verb,
  655. to detach, to separate, to assign as a detachment of soldiers. In
  656. the N.T. it only appears in the middle voice with the meaning
  657. common in late writers to bid adieu, to separate oneself from
  658. others. It is used in #Ac 18:18| of Paul taking leave of the
  659. believers in Corinth. See also #Mr 6:46; 2Co 2:13|. It is thus a
  660. formal function and this man meant to go home and set things in
  661. order there and then in due time to come and follow Jesus.
  662.  
  663. 9:62 {Having put his hand to the plough} (\epibalôn tên cheira
  664. ep' arotron\). Second aorist active participle of \epiballô\, an
  665. old and common verb, to place upon. Note repetition of
  666. preposition \epi\ before \arotron\ (plough). This agricultural
  667. proverb is as old as Hesiod. Pliny observes that the ploughman
  668. who does not bend attentively to his work goes crooked. It has
  669. always been the ambition of the ploughman to run a straight
  670. furrow. The Palestine _fellah_ had good success at it. {And
  671. looking back} (\kai blepôn eis ta opisô\). Looking to the things
  672. behind. To do that is fatal as any ploughman knows. The call to
  673. turn back is often urgent. {Fit} (\euthetos\). From \eu\ and
  674. \tithêmi\=well-placed, suited for, adapted to. "The first case is
  675. that of inconsiderate impulse, the second that of conflicting
  676. duties, the third that of a divided mind" (Bruce).
  677.  
  678.